С первых же дней моего пребывания в Японии я старалась как можно больше говорить на японском и постепенно начала говорить все свободнее и свободнее. Все японские знакомые и друзья активно мне в этом помогали: объясняли непонятные вещи, поначалу старались говорить медленнее, рассказывали о разных «фишках», о которых не пишут в учебниках, и, самое главное, просто много со мной говорили, не давали мне отмалчиваться. Честно сказать, даже бывали времена, когда я просто-напросто уставала говорить на японском!
Стоит отметить, что к тому моменту я учила японский в языковой школе уже около 2 лет, умела писать (в том числе и иероглифы), читать, успешно сдала экзамен «Nihongo Nouryoku shiken» на 3 уровень, могла разговаривать на не очень сложные темы. То есть наступил как раз тот период, когда просто необходимо начать применять свои знания в самой что ни на есть реальной жизни.
«Наверное, все, начавшие учить японский язык, хотят побывать в Японии. Я тоже хотела туда поехать, и наконец-то мне выпала такая возможность. Правда, не совсем обычная: я поехала туда не как турист, а как студент по обмену, учиться в японском университете. И на знакомство с японской культурой у меня было не две недели, а целых полгода.
Валентина Зыкова, слушатель уровня «Средний»:
Подробную информацию об обучении в Японии вы сможете узнать у наших преподавателей ( ).
Школы японского языка всегда рады принять студентов из России.PПоехать на учебу можно с любым уровнем знаний и на разные сроки. Несколько наших студентов уже съездили в Японию и остались очень довольны, потому что им удалось совместить приятное с полезным: и получить новые знания, и пообщаться с японцами, и посмотреть страну.
Вы хотели бы поехать поучиться в Японию? Это вполне реально!
Изучение языка в Японии с полным погружением в языковую среду
Комментариев нет:
Отправить комментарий